Алексей (alborisov) wrote,
Алексей
alborisov

Categories:

Честный перевод

Очень просто. Берём какое-нибудь классическое зарубежное произведение. Переводим с помощью какой-нибудь не очень мощной программы. Делаем тщательнейшую корректуру. Вылизываем типографику, чтобы блестела как яйца у кота. Образно говоря. И делаем шикарнейшее дорогое издание. Конечно же, неистово рекламируем. При этом честно пишем, что произведение переведено программными средствами.
Ну и, дело ясное, продаём в самых крупных книжных магазинах.

Запись сделана с помощью приложения LiveJournal для Android.

Tags: безумные идеи, книги, культура и искусство
Subscribe

  • Поздравление и два открытия

    Центр Москвы, рекламная конструкция, поздравление с Ханукой. Только что узнал, что эта рекламная конструкция называется пилларом (от английского…

  • ИНСТАГРАМКИ: Вечер пятницы

    Выхожу из «Ереван-плаза» на улицу, а там ФНС. Разве мог я пройти мимо? Не-а.

  • ОДНОФОТО: Лама

    Кажется, это лама. Её можно увидеть с Большой Грузинской улицы.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 5 comments